Rang, Rahat Fateh Ali Khan & Amjad Sabri, Season Finale, Coke Studio Season 9


ماٹی کے تم دیورے
maaṭi ke tum deeware
O lamps of clay جو سنیو ہمری بات
jo sunyo hamri baat
Listen to my request آج ملاورا موہے پیا کا
aaj milaawara mohe piya ka
Tonight my sweetheart is coming to me جو جگیو ساری رات
jo jagyo saari raat
So keep up your vigil and remain illuminated through the night آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! مورے خواجہ کے گھر رنگ ہے ری
more khaajah ke ghar rang hai ri
At my Khwaja’s home, there is jubilant colour! آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! مورے خواجہ کے گھر رنگ ہے ری
more khaajah ke ghar rang hai ri
At my Khwaja’s home, there is jubilant colour! آج سجن ملاورا مورے آنگن میں
aaj sajan milaawara more aangan men
Today, my sweetheart has come to my home سجن ملاورا مورے آنگن میں
sajan milaawara more aangan men
My sweetheart has come to my home آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے ری ماں
aaj rang hai ri maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! رینی چڑھی رسول کی
raini chaṛhi rasool ki
The glorious colour of the Prophet is the blessed dye سو رنگ مولا کے ہاتھ
so rang maula ke haath
And Maula Ali’s auspicious hand does the dying جس کی چونر رنگ دیو
jis ki choonar rang diyo
Whosoever’s veil gets dyed in this colour سو دھن دھن وا کے بھاگ
so dhan dhan wa ke bhaag
Happy is their fortune! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! رے آج رنگ ہے اے ماں
re aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! ارے آج رنگ ہے اے ماں
are aaj rang hai e maan
Oh! Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! میرے محبوب کے گھر
mere mahboob ke ghar
At my sweetheart’s home… اے ری سکھی ری میرے محبوب کے گھر
e ri sakhi ri mere mahboob ke ghar
O my friend, at my sweetheart’s home… اے ری سکھی ری میرے محبوب کے گھر
e ri sakhi ri mere mahboob ke ghar
O my friend, at my sweetheart’s home… اے ری سکھی ری میرے محبوب کے گھر رنگ ہے ری
e ri sakhi ri mere mahboob ke ghar rang hai ri
O my friend, at my sweetheart’s home, there is jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! موہے پیر پایو نجام الدّین اولیاء
mohe peer paayo nijaam ud-deen auliya
I have found my guide Nizamuddin Auliya موہے پیر پایو صابر علاء الدّین اولیاء
mohe peer paayo saabir ‘ala ud-deen auliya
I have found my guide Alauddin ‘Sabir’ نجام الدّین اولیاء
nijaam ud-deen auliya
Nizamuddin Auliya علاء الدّین اولیاء
‘ala ud-deen auliya
Alauddin ‘Sabir’ نجام الدّین اولیاء
nijaam ud-deen auliya
Nizamuddin Auliya علاء الدّین اولیاء
‘ala ud-deen auliya
Alauddin ‘Sabir’ نجام الدّین اولیاء
nijaam ud-deen auliya
Nizamuddin Auliya علاء الدّین اولیاء
‘ala ud-deen auliya
Alauddin ‘Sabir’ میں تو جب دیکھوں مورے سنگ ہے ری ماں رنگ ہے ری
main to jab dekhoon more sang hai ri maan rang hai ri
Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour! میں تو جب دیکھوں مورے سنگ ہے ری ماں رنگ ہے ری
main to jab dekhoon more sang hai ri maan rang hai ri
Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour! میں تو جب دیکھوں مورے سنگ ہے ری ماں رنگ ہے ری
main to jab dekhoon more sang hai ri maan rang hai ri
Whenever I look, he is with me, O mother! There is jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today, there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! دیس بدیس میں ڈھونڈ پھری ہوں
des bides men ḍhoonḍ phiri hoon
I have wandered far and wide in search دیس بدیس میں ڈھونڈ پھری ہوں
des bides men ḍhoonḍ phiri hoon
I have wandered far and wide in search دیس بدیس میں ڈھونڈ پھری ہوں
des bides men ḍhoonḍ phiri hoon
I have wandered far and wide in search تورا رنگ من بھایو نجام الدّین
tora rang man bhaayo nijaam ud-deen
Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin تورا رنگ من بھایو میں تورا رنگ
tora rang man bhaayo main tora rang
Yours is the colour that has captivated me completely ارے تورا رنگ من بھایو میں تورا رنگ
are tora rang man bhaayo main tora rang
Yours is the colour that has captivated me completely بھل رہی رے ماں
bhul rahi re maan
I have forgotten all else, mother میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved خسرو رین سہاگ کی سو میں جاگی پی کے سنگ
khusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sang
Khusrau, I spent the wedding night awake with my beloved husband خسرو رین سہاگ کی سو میں جاگی پی کے سنگ
khusro rain suhaag ki so main jaagi pi ke sang
Khusrau, I spent the wedding night awake with my beloved husband تن مورا من پیہو کا
tan mora man peehu ka
My body and my beloved’s soul تن مورا من پیہو کا سو دونوں ایک ہی رنگ
tan mora man peehu ka so donon ek hi rang
My body and beloved’s soul both became dyed as one میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) گوکل دیکھا
gokul dekha
I have explored Gokul متھرا دیکھا
mathura dekha
I have explored Mathura گوکل دیکھا
gokul dekha
I have explored Gokul متھرا دیکھا
mathura dekha
I have explored Mathura پورب دیکھا
poorab dekha
I have explored the east پچّھم دیکھا
pachchhim dekha
I have explored the west اتّر دیکھا
uttar dekha
I have explored the north دکّھن دیکھا
dakkhan dekha
I have explored the south اتّر دیکھا
uttar dekha
I have explored the north دکّھن دیکھا
dakkhan dekha
I have explored the south پر توسا نہ کوئی رنگ دیکھا رے
par tosa nah koyi rang dekha re
But nowhere have I seen a colour such as yours میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved پھری زمانے میں چار جانب
phiri zamaane men chaar jaanib
I have wandered everywhere in the world الله
allaah
O God! نگارِ یکتا تمہیں کو دیکھا
nigaar-i yakta tumheen ko dekha
But found nothing to parallel your rare beauty حسین دیکھے جمیل دیکھے
haseen dekhe jameel dekhe
I saw many breath-taking, enchanting faces بس ایک تم سا تمہیں کو دیکھا
bas ek tum sa tumheen ko dekha
But not even one could compare with the beauty of you میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) دیس بدیس میں ڈھونڈ پھری ہوں
des bides men ḍhoonḍ phiri hoon
I have wandered far and wide in search موہے تورا رنگ من بھایو نجام الدّین
mohe tora rang man bhaayo nijaam ud-deen
Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin تورا رنگ من بھایو نجام الدّین
tora rang man bhaayo nijaam ud-deen
Yours is the colour that has captivated my heart, Nizamuddin جگ جگ جگ جگ
jag jag jag jag
The world… The world … جگ جگ جگ اجیارو
jag jag jag ujyaaro
…makes the world bright جگ اجیارو
jag ujyaaro
…makes the world bright جگ اجیارو
jag ujyaaro
…makes the world bright خواجہ نجام الدّین جگت اجیارو
khaajah nijaam ud-deen jagat ujyaaro
Khwaja Nizamuddin makes the entire world bright صابر علاء الدّین جگت اجیارو
saabir ‘ala ud-deen jagat ujyaaro
Alauddin ‘Sabir’ makes the entire world bright میہروا
meharwa
Rain میہروا رس بونداں برسے
meharwa ras boondaan barse
The clouds rain down sweetness بونداں برسے
boondaan barse
…rain down… رس بونداں برسے
ras boondaan barse
…rain down sweetness بونداں برسے
boondaan barse
…rain down… رس بونداں برسے
ras boondaan barse
…rain down sweetness خواجگان کے دربارن میں
khaajagaan ke darbaaran men
At the courts of the twenty-two mystics of Delhi آج دیکھو گھن گرجے
aaj dekho ghan garje
Look how the rainclouds of blessed mercy surge today رس بونداں برسے
ras boondaan barse
…rain down sweetness میہروا رس بونداں برسے
meharwa ras boondaan barse
The clouds rain down sweetness خواجہ فرید الدّین اولیاء
khaajah fareed ud-deen auliya
Khwaja Fariduddin ‘Ganj-i Shakar’ قطب الدّین اولیاء
qutub ud-deen auliya
Qutbuddin ‘Kaki’ خواجہ معین الدّین اولیاء
khaajah mu‘een ud-deen auliya
Khwaja Moinuddin Chishti خواجہ قطب الدّین اولیاء
khaajah qutub ud-deen auliya
Khwaja Qutbuddin ‘Kaki’ خواجہ معین الدّین اولیاء
khaajah mu‘een ud-deen auliya
Khwaja Moinuddin Chishti خواجہ قطب الدّین اولیاء
khaajah qutub ud-deen auliya
Khwaja Qutbuddin ‘Kaki’ خواجہ نظام الدّین
khaajah nijaam ud-deen
Khwaja Nizamuddin خواجہ نصیر الدّین
khaajah naseer ud-deen
Khwaja Nasiruddin ‘Chiragh’ خواجہ نظام الدّین
khaajah nijaam ud-deen
Khwaja Nizamuddin خواجہ نصیر الدّین
khaajah naseer ud-deen
Khwaja Nasiruddin ‘Chiragh’ آج شہرہ نجام نصیر الدّین کا لعل محبوب بنا
aaj shuhrah nijaam naseer ud-deen ka laa‘l mahboob bana
Today, Chiragh Dehlavi’s renowned darling has become my beloved لعل محبوب بنا
laa‘l mahboob bana
…become my beloved نجام الدّین اولیاء جگ اجیارو
nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro
Nizamuddin Auliya makes the world bright جگت اجیارو
jagat ujyaaro
He makes the entire world bright جگ اجیارو جگت اجیارو
jag ujyaaro jagat ujyaaro
He makes the entire world bright تیری صورت سے کسی کی نہیں ملتی صورت
teri soorat se kisi ki naheen milti soorat
There is no one who resembles your form ہم جہاں میں تری تصویر لئے پھرتے ہیں
ham jahaan men tiri tasweer liye phirte hain
We carry around your image everywhere with us دیکھو میں تو ایسو رنگ
dekho main to aiso rang
O listen, such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved میں تو ایسو رنگ
main to aiso rang
Such colour as this, I have (never seen before) محبوبِ الٰہی
mahboob-i ilaahi
O God’s beloved نجام الدّین اولیاء جگ اجیارو
nijaam ud-deen auliya jag ujyaaro
Nizamuddin Auliya makes the world bright جگ اجیارو جگت اجیارو
jag ujyaaro jagat ujyaaro
He makes the entire world bright وہ تو جو مانگے برست ہے ری ماں رنگ ہے ری
wuh to jo maange barsat hai ri maan rang hai ri
Whatever he asks for becomes granted, O mother! There is jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour! آج رنگ ہے اے ماں
aaj rang hai e maan
Today there is jubilant colour, O mother! رنگ ہے ری
rang hai ri
Jubilant colour!

100 thoughts on “Rang, Rahat Fateh Ali Khan & Amjad Sabri, Season Finale, Coke Studio Season 9

  1. Fhdf๐Ÿ˜€๐Ÿ˜ญ๐Ÿ˜—๐Ÿ˜š๐Ÿ˜Š๐Ÿค—๐Ÿ™‚๐Ÿ˜™๐Ÿ˜Š๐Ÿค—๐Ÿ˜Š๐Ÿ˜Š๐Ÿ˜

  2. Sabri saab hamesha hamary darmian rahin gy.Legend never dies…

  3. This is so extraordinarily beautiful! I really enjoy listening to this.

  4. jab be sonta ho jisam kay ball kharay ho jatay hain eak dosri donia main he chala jata ho Tablay walay nay eid kar the ha best ha yaar bofar par sono maza na ay to pasay wapis

  5. Mai hindu hu But i love this song bahot shanti milte hai jab sunta hun

  6. Nusrat hi tha bas rahat us ka naam pa chal raha ha๐Ÿ˜ˆ๐Ÿ˜ˆ๐Ÿ˜ˆ

  7. Amjab Sabri you werenโ€™t human,you were special ๐Ÿ˜”๐Ÿ˜”๐Ÿ˜”

  8. Amjad Sabiri Fans Do like the Comment & Subscribe My channel .. โค
    8/7/2k19 ..

  9. Love you from Syed Khaja Yusuf Uddin sufi India ๐Ÿ˜Šโค๏ธโค๏ธโค๏ธโค๏ธ

  10. Ufffffffffff
    100000 bar sun liya still touching the heart
    Ya ALLAH muje sacha musalman bana.
    Kalmy pr maot naseeb farma

  11. one of the finest thing in coke studio….๐Ÿ˜‡๐Ÿ˜‡๐Ÿ˜‡๐Ÿ˜‡

  12. ๐Ÿ’–๐Ÿ’–๐Ÿ’–๐Ÿ’–๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ๐Ÿ˜˜๐Ÿ˜˜๐Ÿ˜˜๐Ÿ™๐Ÿ™๐Ÿ™๐Ÿ™

  13. dislikers are Wahabi Salafi Ahlehadees Extremists Killers of Sabri Sahab

  14. Welcome 18 July 2k19 ko any waly dostoo ๐Ÿ˜โค๏ธ๐Ÿค—๐Ÿ‘ˆ
    Ab aye ho to 1 like he kr jao ๐Ÿ˜๐Ÿค—๐Ÿ‘ˆ

  15. Jitne bhi baar suno fir bhi baar baar sunne ka man karta hai
    Or kya tabla bajaya hai waah waah
    Dil se dua behtareen gajab

  16. Amjad sabri sahb ab hum main nahe hain apne haqeeqi Malik ke pass hain Allah Pak unhe alae se alea darjaat da Aur Rahat sahb ko lambi zindage ata kare great to great performance that's amazing

  17. Mecca dekha, madina dekha lekin banaras jaisa koi rang nahi dekha. โ™ฅ๏ธ

  18. Bravo Maestro Rhat Fateh Ali Khan and Maestro Amjad Ali Khan Superb performance! Thanks to Coke Studio, too! May God bless Amjad Ali Khan; his murderers will go to hell.

  19. Megha : rain
    Ras : truth
    Jag : world
    Jagat : universe
    Ujiyaro : lightened
    Eso : esa : like this

  20. Fire work yrr mai in mai usdaf nusrat sahab ho dekh rha hu agr wo b hoty to is rang mai or agg lga dety

  21. I wish i could burn Amjad Sabri,s killer alive

    He didnt just take his life he took mr Sabris World

    I wish i could burn him alive

  22. Best part at 11:00 when Amjad Sabri says "Me to ayso rang"
    This qawwali was released two months after his death. ๐Ÿ™
    May his soul rest in heaven.

  23. Last ever performance by The Great Amjad Sabri Sab my his soul rest in peace..Ameen

  24. เคœเคจเคพเคฌ เค†เคช เคฆเฅ‹เคจเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคธเฅเคจเค•เคฐ
    เคฆเคฟเคฒ เคฌเคนเฅเคค เค–เฅเคถ เคนเฅเค†เฅค

  25. Kash in dono ki jagah nusrat sahab hote, coke studio ki ijaat 100ร— Badh jati, and world ka sabse jada viewers wala gana hota ye๐Ÿ™ agree.

  26. Guys listen to the version from Rohail and Fareed…this is also good but that version is out of world. .

  27. Tably waly ny kutta kha lia hai shyd hahaha.๐Ÿ˜„๐Ÿ˜„๐Ÿ˜„…superrbb

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *